1
00:00:00,007 --> 00:00:12,700
Pras Free
MENGUCAPKAN SELAMAT MENONTON
www.pras-oyit.co.cc

2
00:00:13,398 --> 00:00:16,743
Rasi bintang lyra

3
00:00:17,163 --> 00:00:23,154
200 tahun yang lalu

4
00:00:25,000 --> 00:00:29,941
Subtitle by :
Pras Free

5
00:01:18,995 --> 00:01:24,932
Sistem Matahari - Peredaran Bumi
Saat ini

6
00:02:05,820 --> 00:02:06,748
Ya!

7
00:02:10,140 --> 00:02:11,126
Apa?

8
00:02:13,332 --> 00:02:14,400
Sudah?

9
00:02:16,020 --> 00:02:18,661
Itu terlalu dini.

10
00:02:21,397 --> 00:02:22,476
Yesus!

11
00:02:22,946 --> 00:02:24,378
Ya, segera datang.

12
00:02:25,188 --> 00:02:26,479
Ya, datang sekarang.

13
00:02:32,013 --> 00:02:34,490
Laura
Laura

14
00:02:35,440 --> 00:02:36,450
Laura

15
00:02:36,570 --> 00:02:37,515
Apa?

16
00:02:37,616 --> 00:02:38,915
Kita harus pergi ke dasar,
telah terjadi.

17
00:02:39,830 --> 00:02:40,906
Sesuatu yang serius?

18
00:02:41,007 --> 00:02:42,706
Ambil mobil dalam 5 menit
Aku akan menemuimu setelah bertemu Tina.

19
00:02:43,680 --> 00:02:44,701
Baik.

20
00:03:27,816 --> 00:03:29,060
Ayah apa yang terjadi?

21
00:03:29,180 --> 00:03:31,114
Hai, cinta.
Dalam waktu 5 menit kita harus masuk mobil?

22
00:03:31,234 --> 00:03:32,886
kamu lihat apa yang terjadi?
Apa yang harus kita lakukan?

23
00:03:33,006 --> 00:03:35,973
Tetap tenang, cepat kamu berkemas,
pergi ke pangkalan.

24
00:03:36,093 --> 00:03:37,992
- Bagaimana menjadi plecai?
- Tidak banyak.

25
00:03:38,112 --> 00:03:40,024
- Saat mengepak, Jangan terlalu banyak.
- Tidak tahu, cinta.

26
00:03:40,144 --> 00:03:42,383
ambil apa saja yang Anda bisa dan mungkin mencoba
untuk beristirahat.

27
00:03:42,503 --> 00:03:45,153
Kamu perlu mendapatkan dengan cepat ke basis
dan kau ingin aku di sana.

28
00:03:53,712 --> 00:03:55,320
Ayo, Laura.
Ayo!

29
00:04:36,291 --> 00:04:37,606
Ketika Anda sudah bertemu Kelvin?

30
00:04:39,155 --> 00:04:40,610
Beri kabar dengan segera!

31
00:04:41,881 --> 00:04:44,827
Kami melakukan peluncuran sebelum
dijadwalkan, penuh dengan senjata nuklir,

32
00:04:44,947 --> 00:04:46,142
mengapa tidak di sini?

33
00:04:46,262 --> 00:04:48,337
Locator kami menampilkan hingga 100 km di luar
dasar.

34
00:04:48,583 --> 00:04:51,189
- Kirim pengawal kepadanya sekarang
- Ya, pak.

35
00:04:51,776 --> 00:04:53,466
Pak, ledakan yang muncul
biru.

36
00:04:53,586 --> 00:04:56,017
dan Lagi aku hanya memberikan perintah untuk peluncuran.

37
00:04:57,848 --> 00:04:59,116
Rekomendasi?

38
00:05:02,135 --> 00:05:06,678
Paling awal diluncurkan dengan baik
menoleh ke belakang dan diisi.

39
00:05:08,861 --> 00:05:11,701
- Buat hitung mundur.
- Saya mengerti. siap pada hitungan.

40
00:05:12,631 --> 00:05:16,950
5, 4, 3, 2, 1 ...

41
00:05:17,608 --> 00:05:18,509
luncurkan!

42
00:05:19,119 --> 00:05:20,293
lampu Roket  ...

43
00:05:22,359 --> 00:05:23,899
Dan aku melepaskan ...

44
00:05:40,246 --> 00:05:41,307
Roket lepas landas.

45
00:05:41,739 --> 00:05:42,969
Bawa kemari sekarang!

46
00:05:48,133 --> 00:05:49,795
Ryan, Perlambat!

47
00:05:55,149 --> 00:05:57,657
Saya tidak berpikir kita harus bertanya-tanya
Kenapa pergi ke pangkalan.

48
00:05:58,492 --> 00:05:59,873
Aku tidak bisa melakukannya, Laura.

49
00:06:11,303 --> 00:06:13,369
Jika Anda mencari tahu mengapa, kemudian ...

50
00:06:16,770 --> 00:06:18,178
Aku tidak akan melakukan pekerjaan.

51
00:06:19,108 --> 00:06:21,042
Terima kasih, Sayang.
Sangat menyenangkan.

52
00:06:25,496 --> 00:06:27,365
Anda dipercaya!
Unbelievable!

53
00:06:44,382 --> 00:06:45,640
Itu salah satu dari Anda?

54
00:06:52,775 --> 00:06:54,155
Percepat!

55
00:07:22,098 --> 00:07:23,939
TUhan!

56
00:07:24,784 --> 00:07:27,619
Apakah Anda mengalahkan permainan saya sekarang?
Mengapa kita menonton?

57
00:07:27,976 --> 00:07:28,943
Aku tidak yakin.

58
00:07:29,338 --> 00:07:30,747
Ada yang aman untuk Anda tidak tahu,

59
00:07:30,848 --> 00:07:33,047
atau tidak yakin karena
kebohongan lain oleh pemerintah.

60
00:07:33,346 --> 00:07:36,595
Saya tidak yakin karena saya tidak tahu dan tidak ingin
mengetahui Apa yang kalian berdua lakukan di dalam mobil.

61
00:07:37,393 --> 00:07:38,848
Tahan kanan Anda.

62
00:08:02,883 --> 00:08:04,733
Saya pikir mereka menurunkan ban.

63
00:08:06,254 --> 00:08:07,102
Apa?

64
00:08:07,231 --> 00:08:09,616
- Tuhan!
- Sebuah keahlian untuk mengemudi.

65
00:08:15,450 --> 00:08:16,342
biarkan!

66
00:08:17,008 --> 00:08:17,919
biarkan!

67
00:08:30,975 --> 00:08:32,299
Silahkan Ambil !
Silahkan Ambil !

68
00:08:44,378 --> 00:08:46,106
Kembali.

69
00:09:36,776 --> 00:09:38,353
<i> adalah jalan buntu </ i>

70
00:09:39,677 --> 00:09:41,142
<i> Turun! </ i>

71
00:09:42,138 --> 00:09:43,264
Biarkan, Biarkan!

72
00:09:45,217 --> 00:09:46,062
biarkan!

73
00:09:59,273 --> 00:10:00,080
Ambil sekarang!

74
00:10:02,399 --> 00:10:03,301
Grbii yakin!

75
00:10:14,952 --> 00:10:16,323
Dr Kelvin!

76
00:10:19,329 --> 00:10:21,480
Apa yang Anda lakukan dengan senjata nuklir?

77
00:10:22,353 --> 00:10:23,592
Dr Kelvin?

78
00:10:24,250 --> 00:10:25,846
Apa yang ... Apa?

79
00:10:26,231 --> 00:10:27,107
Apa?

80
00:10:29,712 --> 00:10:31,167
Pada tahun lalu ...

81
00:10:31,928 --> 00:10:33,731
Anda lakukan ... 7 jalan

82
00:10:34,266 --> 00:10:36,463
spasial resor internasional,

83
00:10:37,280 --> 00:10:38,923
bersenjata dengan bom.

84
00:10:40,536 --> 00:10:41,550
Mengapa?

85
00:10:51,286 --> 00:10:53,587
Baik.
Kita harus lari, kan?

86
00:10:54,216 --> 00:10:56,967
- Kita semua dalam bahaya,bahkan seluruh dunia!
- Ya, karena tindakan Anda.

87
00:11:01,861 --> 00:11:03,476
Mr Kelvin?

88
00:11:04,321 --> 00:11:05,429
Mr Kelvin?

89
00:11:05,804 --> 00:11:08,565
- Ada satu!
- Henreaux?

90
00:11:11,775 --> 00:11:12,921
Henreaux?

91
00:11:17,850 --> 00:11:19,193
Anda memiliki begitu banyak, Apa yang Anda lakukan ?

92
00:11:20,207 --> 00:11:22,000
Aku mendapatkannya secepat mungkin, Pak.

93
00:11:44,574 --> 00:11:45,992
Jangan khawatir, Mrs Kelvin.

94
00:11:46,292 --> 00:11:49,410
kami mengirimkan satu ke,.. 
Dan sudah dijaga oleh para agen,
sebelum proyek ini berakhir.

95
00:11:50,443 --> 00:11:52,151
Sebuah Saya pribadi mengurus semuanya.

96
00:11:52,670 --> 00:11:54,290
Membawa mereka ke basis,
untuk menjadi satu dan  aman di sana.

97
00:11:54,391 --> 00:11:55,290
Ya, Pak.

98
00:11:58,849 --> 00:12:01,234
Aku tidak percaya aku berada dalam bahaya
dan Anda tidak memberitahu kami.

99
00:12:02,116 --> 00:12:02,952
Aku tidak tahu.

100
00:12:04,930 --> 00:12:05,981
Jujur.

101
00:12:07,634 --> 00:12:09,897
tidak seorang pun di luar proyek
seharusnya perlu tahu apa-apa.

102
00:12:10,017 --> 00:12:11,962
Tampaknya seseorang telah turun.

103
00:12:14,416 --> 00:12:15,280
Aku hanya ...

104
00:12:16,425 --> 00:12:17,411
Aku hanya ...

105
00:12:18,735 --> 00:12:21,036
Beritahu saya jika Anda selesai
dan kita akan aman?

106
00:12:23,691 --> 00:12:24,602
Satu bulan.

107
00:12:25,851 --> 00:12:26,996
Satu bulan.

108
00:12:27,757 --> 00:12:29,766
Dalam satu atau lain cara
semuanya sudah selesai, aku janji.

109
00:12:31,306 --> 00:12:32,122
Baik.

110
00:12:36,871 --> 00:12:37,728
Gadis!

111
00:12:38,786 --> 00:12:41,265
Saya Agen Hijau
Dunne rekan saya agen.

112
00:12:42,017 --> 00:12:43,866
- mobil sudah siap.
- Oke.

113
00:12:55,982 --> 00:12:57,437
Gadis!
Pak!

114
00:12:58,104 --> 00:12:59,071
Pasti.

115
00:13:10,076 --> 00:13:11,935
Istri, anak perempuan, diriku sendiri ...

116
00:13:12,055 --> 00:13:14,395
apa belajar dari suatu hal baru
kami akan dibunuh setelah itu.

117
00:13:14,773 --> 00:13:16,388
Dalam Sesuatu hidup saya sudah terbiasa mengambil risiko  ...

118
00:13:16,508 --> 00:13:19,280
Semua orang harus membocorkan informasi,
satu agar berhati-hati untuk menghentikannya.

119
00:13:19,400 --> 00:13:21,993
Silakan melakukannya sebelum melarikan diri
kontrol, sebelum publik tahu,

120
00:13:22,113 --> 00:13:23,749
sebelum panik dan menyebabkan dunia.

121
00:13:23,869 --> 00:13:24,721
Kelvin!

122
00:13:24,741 --> 00:13:27,191
Kapten James Moto, dari kantor
penyelidikan khusus, angkatan udara.

123
00:13:27,211 --> 00:13:28,073
Halo.

124
00:13:28,093 --> 00:13:29,726
Aku ditugaskan untuk memeriksa
sistem komputer,

125
00:13:29,846 --> 00:13:32,740
email, pesan, posting di blog,
apapun.

126
00:13:33,088 --> 00:13:35,172
Anda cukup tahu tentang proyek,
dan saya ingin tahu apa yang Anda lihat?

127
00:13:36,235 --> 00:13:38,648
Yah, aku tahu bahwa dosis rendah
radiasi

128
00:13:38,768 --> 00:13:40,864
kita memberi beban planet Bumi,
selama beberapa tahun, adalah

129
00:13:40,984 --> 00:13:43,606
awal dari supernova
yang datang kepada kita.

130
00:13:43,897 --> 00:13:45,305
<i> tidak dapat diasumsikan. </ i>

131
00:13:45,540 --> 00:13:48,451
<i> Berdasarkan analisis, ruang teleskop
Spitzer, </ i>

132
00:13:48,571 --> 00:13:51,606
<i> sebuah energi Gamma cukup
untuk membunuh seluruh planet ini. </ i>

133
00:13:52,104 --> 00:13:54,160
<i> harus memeriksa ruang angkasa. </ i>

134
00:13:56,044 --> 00:13:57,349
Iklim sudah mualai menggila.

135
00:13:57,469 --> 00:13:59,264
Semua menggunakan listrik
akan dipanaskan.

136
00:13:59,384 --> 00:14:01,462
Komunikasi, air ...

137
00:14:01,582 --> 00:14:03,518
Bumi akan menjadi
radioaktif gurun.

138
00:14:03,638 --> 00:14:06,119
Jadi selama kita bernapas 
kita akan berjuang.

139
00:14:09,001 --> 00:14:10,493
Dan Anda tidak dapat melakukan apa-apa
untuk menghentikannya.

140
00:14:10,613 --> 00:14:12,832
selama ini saya telah mendedikasikan proyek ini.

141
00:14:14,353 --> 00:14:16,681
Perlu Seseorang untuk membantu kami dengan perhitungan?

142
00:14:16,801 --> 00:14:19,103
Cpt Moto, Profesor Huan Ye dari Cina.

143
00:14:19,223 --> 00:14:20,897
China.

144
00:14:21,469 --> 00:14:23,141
Profesor Jijinski di Rusia.

145
00:14:23,261 --> 00:14:25,253
People's Republic of vodka.

146
00:14:28,442 --> 00:14:33,465
kamu dan aku telah meninjau perhitungan,
untuk meluncurkan rudal

147
00:14:33,888 --> 00:14:38,648
dan saya pikir Anda perlu mengubah masing-masing,
Merilis beberapa milidetik, sehingga

148
00:14:38,768 --> 00:14:41,158
pola untuk mendukung awan ada.

149
00:14:41,863 --> 00:14:44,650
Perlu waktu untuk memprogram ulang
Release kode USA

150
00:14:44,751 --> 00:14:46,050
cocok dengan kita.

151
00:14:46,698 --> 00:14:48,811
Atau Anda bisa memberi perintah kepada kami
dan kami segera lakukan.

152
00:14:50,226 --> 00:14:52,696
Aku yakin pemerintah saya
akan sama-sama senang dan Anda.

153
00:14:53,081 --> 00:14:54,893
Kirimi saya kode baru.

154
00:14:55,271 --> 00:14:56,576
Sayang sekali!

155
00:14:56,696 --> 00:14:59,881
Dengan begitu banyak yang dipertaruhkan, Anda mungkin berpikir bahwa kita bisa
keputusan yang

156
00:15:00,001 --> 00:15:02,313
semoga menjadi bermanfaat buat kita.

157
00:15:02,433 --> 00:15:05,787
Mungkin akan bermanfaat untuk kalian belajar
semua informasi

158
00:15:06,473 --> 00:15:08,360
dan untuk membuat keputusan berdasarkan hal itu.

159
00:15:09,468 --> 00:15:11,121
- Touche!
- Aku tidak peduli.

160
00:15:11,364 --> 00:15:14,318
Saya hanya berharap bahwa ketika
Kami meluncurkan roket

161
00:15:14,419 --> 00:15:15,918
awan pelindung akan melindungi bumi
sebagai presai.

162
00:15:22,470 --> 00:15:28,398
Utama ledakan supernova.
Batas dari tata surya.

163
00:15:32,000 --> 00:15:34,770
Magnetosfer adalah penghalang alami
Bumi dari radiasi.

164
00:15:35,117 --> 00:15:37,568
Namun, data kami,
menunjukkan bahwa radiasi mendekat

165
00:15:37,869 --> 00:15:39,568
akan terlalu kuat untuk menolak.

166
00:15:40,244 --> 00:15:42,291
Jadi, bantuan baru sejenis.

167
00:15:42,411 --> 00:15:44,783
Dimana meledakkan rudal?

168
00:15:44,903 --> 00:15:47,506
Dalam Magnetosfer
atau di luar.

169
00:15:47,806 --> 00:15:49,721
Jujur saja, jika Anda tidak mengirim lebih banyak
rudal

170
00:15:49,947 --> 00:15:51,881
dan im tidak satu pun yang berhasil.

171
00:15:54,895 --> 00:15:56,332
Izinkan saya bertanya sesuatu.

172
00:15:57,360 --> 00:15:59,022
Kepercayaan orang-orang tahu ?

173
00:16:00,158 --> 00:16:01,482
Anda harus lakukan.

174
00:16:02,787 --> 00:16:04,207
Seorang harus melakukannya.

175
00:16:05,456 --> 00:16:09,372
Semua siap berkumpul di ruang kendali untuk
mengendalikan roket.

176
00:16:11,821 --> 00:16:13,586
Aku ingin kita dapat memulai
di sini.

177
00:16:14,591 --> 00:16:15,461
Tapi ...

178
00:16:15,718 --> 00:16:18,253
tanpa gaya tarik
Bumi, kita dapat ...

179
00:16:19,126 --> 00:16:21,173
di mana kita mengirim roket
dengan akurasi yang tinggi

180
00:16:22,075 --> 00:16:23,333
dan untuk meledakkannya segera.

181
00:16:23,782 --> 00:16:26,834
Bagaimana jika peralatan nafas terbakar,
Ruang kendali listrik?

182
00:16:28,223 --> 00:16:29,754
Yah ...

183
00:16:31,944 --> 00:16:34,752
Saya telah menginstal perlindungan terhadap radiasi,

184
00:16:35,616 --> 00:16:37,681
disemua ruang pesawat, jadi saya ...

185
00:16:39,578 --> 00:16:41,146
mudah-mudahan tidak akan terjadi.

186
00:16:46,500 --> 00:16:47,386
Di mana?

187
00:16:47,406 --> 00:16:48,268
Mrs. Kelvin?

188
00:16:48,288 --> 00:16:50,181
Tina yakin Anda tidak melihat,
Apakah Anda telah pingsan.

189
00:16:50,301 --> 00:16:51,327
Saya tidak ingat.

190
00:16:51,896 --> 00:16:52,778
Mrs. Kelvin?

191
00:16:52,898 --> 00:16:54,375
Pasti berada di sini.

192
00:16:54,976 --> 00:16:56,872
- Ms Kelvin?
- Apa?

193
00:16:57,492 --> 00:16:59,614
Jangan biarkan di sini
tanpa kalung ibunya , kan?

194
00:17:01,530 --> 00:17:02,371
Apa?

195
00:17:02,391 --> 00:17:04,325
Kami mengizinkan Anda berpaling di sini.

196
00:17:04,654 --> 00:17:07,640
Kami mempersingkat waktu dan harus
Anda segera pergi ke dasar.

197
00:17:08,429 --> 00:17:09,305
Sekarang.

198
00:17:09,499 --> 00:17:10,466
10 menit.

199
00:17:10,926 --> 00:17:11,753
Lalu pergi.

200
00:17:17,237 --> 00:17:18,796
Saya pikir ayahmu bersembunyi

201
00:17:18,993 --> 00:17:20,655
Disuatu tempat hanya dia yang tahu.

202
00:17:22,664 --> 00:17:24,356
begitu Sering Membuatku kesal , kadang-kadang ...

203
00:17:24,690 --> 00:17:26,699
Kau tahu, Anda harus...
Semoga kalian cocok dengan dia.

204
00:17:30,084 --> 00:17:32,422
Berkaitan dengan beberapa barang-barang bagus
dan penting.

205
00:17:36,339 --> 00:17:37,231
Kau benar.

206
00:17:38,930 --> 00:17:39,972
bantu saya menemukannya?

207
00:17:49,790 --> 00:17:52,222
Di sini, kita minum.

208
00:17:53,546 --> 00:17:55,199
Serius.

209
00:17:55,319 --> 00:17:57,790
Anda tahu bahwa Anda perlu peralatan
Orang-orang seperti menjadi astronot.

210
00:17:58,767 --> 00:18:00,635
Apa panaram!

211
00:18:03,245 --> 00:18:05,695
Siap, pengisian nuklir berapi-api
yang bepergian sekarang.

212
00:18:05,815 --> 00:18:07,451
Ini adalah yang terakhir.

213
00:18:09,301 --> 00:18:11,451
Mari kita lakukan bagian kita
dan untuk menyelamatkan dunia lagi.

214
00:18:25,096 --> 00:18:26,194
Coba lihat.

215
00:18:26,908 --> 00:18:28,382
Awan nuklir akan

216
00:18:28,767 --> 00:18:32,053
cukup kuat untuk menahan
seluruh napas.

217
00:18:32,812 --> 00:18:34,972
Kami membutuhkan lebih banyak hulu ledak nuklir
daripada yang saya pikir.

218
00:18:35,092 --> 00:18:36,146
Kau benar.

219
00:18:36,634 --> 00:18:38,521
Saya dan ingin memiliki
lebih.

220
00:18:38,641 --> 00:18:40,916
Tapi, karena waktu singkat
Aku punya

221
00:18:41,113 --> 00:18:44,616
bahwa kita hanya 3 angkutan
semua mau pergi ke ruang kendali.

222
00:18:45,386 --> 00:18:46,334
Ya.

223
00:18:48,212 --> 00:18:49,085
Ya.

224
00:18:50,196 --> 00:18:52,205
dan Saya ingin ambil...

225
00:18:52,430 --> 00:18:54,064
masih menjadi beban,

226
00:18:54,562 --> 00:18:56,177
hulu ledak nuklir.

227
00:18:57,745 --> 00:18:58,675
Ada.

228
00:18:59,549 --> 00:19:01,859
Karena, pada saat ini,

229
00:19:03,126 --> 00:19:06,441
setiap peti, khususnya yang terakhir,

230
00:19:07,108 --> 00:19:12,782
akan membuat perbedaan, jika perisai kecil kami

231
00:19:13,852 --> 00:19:17,007
akan melindungi seluruh planet, atau tidak.

232
00:19:17,568 --> 00:19:18,460
Aku tahu,

233
00:19:18,704 --> 00:19:21,775
kita hanya harus berurusan dengan apa yang kita lakukan
dan mudah-mudahan akan bekerja dengan baik.

234
00:19:25,740 --> 00:19:29,082
<i> Sebuah gempa bumi besar menyebabkan
gunung berapi menjadi aktif, </ i>

235
00:19:29,202 --> 00:19:30,988
<i> dari Italia, untuk kembali ke kehidupan. </ i>

236
00:19:31,608 --> 00:19:35,852
<i> Sekarang, dua ribu tahun kemudian, Gunung
Vesuvius dan menunjukkan kepalanya lagi jelek. </ I>

237
00:19:36,229 --> 00:19:39,909
<i> ngropnd km persegi permukaan
abu. </ i>

238
00:19:52,507 --> 00:19:53,887
Tebak apa yang kutemukan?

239
00:19:54,620 --> 00:19:55,455
Terima kasih.

240
00:20:00,769 --> 00:20:02,149
Apa yang terjadi, cinta?

241
00:20:03,877 --> 00:20:05,116
Lelucon?

242
00:20:06,938 --> 00:20:10,487
Aku hampir sudah membunuh pagi hari ini,
dan sekarang harus kembali lagi?

243
00:20:10,900 --> 00:20:12,243
Aku tahu, hanya itu ...

244
00:20:15,614 --> 00:20:17,238
Aku tidak tahu apa lagi yang bisa kita lakukan ...

245
00:20:19,647 --> 00:20:21,684
Mengapa kau tidak bisa tinggal di sini bersama kami?

246
00:20:23,140 --> 00:20:24,914
Mengapa kamu tidak bisa berada di sini?

247
00:20:27,143 --> 00:20:29,030
seperti yang Anda katakan dan Anda, hanya ...

248
00:20:31,171 --> 00:20:32,974
lebih banyak pilihan yang harus anda lakukan sekarang ...

249
00:20:36,516 --> 00:20:38,084
Dan tahu apa yang harus dilakukan.

250
00:20:42,131 --> 00:20:43,520
Aku tahu jadi.

251
00:21:04,216 --> 00:21:06,403
- Kapan harus berhenti?
- Biarkan semua baik.

252
00:21:08,521 --> 00:21:09,910
Ayo!
Ayo!

253
00:21:10,030 --> 00:21:11,675
aku di sini mau keluar.

254
00:21:11,795 --> 00:21:12,652
Ayo.

255
00:21:33,992 --> 00:21:35,391
Mulai sekarang,

256
00:21:35,511 --> 00:21:37,767
energi gelombang yang lebih tinggi
akan menekan bumi

257
00:21:38,058 --> 00:21:40,209
dan akan menjadikannya lebih buruk.

258
00:21:45,964 --> 00:21:47,138
Sekoci itu.

259
00:21:54,962 --> 00:21:56,633
<i> Katakan padaku, tolong, sebagai ruang kendali
utuh. </ i>

260
00:21:57,494 --> 00:22:00,339
<i> Maaf, Dr Kelvin, tetapi tidak
yakin bahwa kita bisa memulai. </ i>

261
00:22:01,339 --> 00:22:03,442
Mungkin ada masalah
meluncurkan struktur.

262
00:22:05,027 --> 00:22:06,511
Kita tidak punya pilihan,

263
00:22:06,631 --> 00:22:08,934
focoasele untuk mencapai platform,
atau potongan planet

264
00:22:09,054 --> 00:22:11,488
akan terlindungi dan rusak oleh radiasi.

265
00:22:11,938 --> 00:22:13,995
Oke, aku memeriksa struktur lagi, tapi ...

266
00:22:14,115 --> 00:22:16,731
Aku tahu, aku tahu bahwa semua orang tahu
risiko.

267
00:22:17,304 --> 00:22:18,487
<i> Tolong, lakukan saja. </ i>

268
00:22:18,994 --> 00:22:20,957
Aku tahu kapan akan berlangsung satu baris,
sebagai ...

269
00:22:21,077 --> 00:22:22,534
Anda dapat menjadwalkan berikutnya
mengeluarkan.

270
00:22:22,654 --> 00:22:25,558
Oke, terima kasih. Harus berurusan dengan
lain sekarang.

271
00:22:47,205 --> 00:22:48,019
Ryan?

272
00:22:48,942 --> 00:22:50,397
Terima kasih Tuhan.

273
00:22:52,642 --> 00:22:54,003
Ya, kita baik.

274
00:22:56,625 --> 00:22:59,057
Rumah itu hancur selama
gempa.

275
00:23:01,470 --> 00:23:03,414
Tidak, tidak, kita baik-baik saja.

276
00:23:05,415 --> 00:23:07,368
Ya, kita berada di jalan sekarang.

277
00:23:09,771 --> 00:23:12,344
Badan-badan di depan kita,
mengurus kami.

278
00:23:14,544 --> 00:23:16,628
Oke, oke, hanya ...

279
00:23:17,079 --> 00:23:18,948
melakukan apa yang Anda katakan mereka dan
semuanya akan baik-baik saja.

280
00:23:19,896 --> 00:23:21,624
Oke, jadi untuk membuat satu.

281
00:23:23,445 --> 00:23:24,544
Dan aku mencintaimu.

282
00:23:46,492 --> 00:23:47,553
Tunggu.

283
00:23:47,985 --> 00:23:49,140
Berhati-hati!

284
00:24:25,262 --> 00:24:27,065
Trepidaiile merasa seperti ...

285
00:24:29,816 --> 00:24:30,933
S berakhir?

286
00:24:33,591 --> 00:24:34,549
A dan untuk berpikir.

287
00:24:41,554 --> 00:24:42,653
<i> Laura </ i>

288
00:24:43,968 --> 00:24:44,797
Ryan!

289
00:24:45,084 --> 00:24:47,328
Apa yang terjadi ... Laura?

290
00:24:49,704 --> 00:24:50,555
Ryan!

291
00:24:52,605 --> 00:24:54,671
Ryan!
Ryan!

292
00:24:56,188 --> 00:24:57,652
Tidak sampai Anda mendengar.

293
00:24:59,474 --> 00:25:00,488
Tuhan!

294
00:25:14,150 --> 00:25:16,375
- Profesor Kelvin?
- Maaf, apa yang Anda katakan?

295
00:25:16,733 --> 00:25:18,705
Berikutnya akan membalas setelah
beberapa jam.

296
00:25:18,930 --> 00:25:21,540
Aku berbicara dengan orang-orang dari NASA,
dan disetujui struktur sehingga

297
00:25:21,784 --> 00:25:23,221
salah satu untuk melanjutkan sesuai jadwal.

298
00:25:24,282 --> 00:25:25,155
Baik.

299
00:25:26,188 --> 00:25:28,363
Berdoa bahwa Anda tidak akan terjadi
apa-apa di antara keduanya.

300
00:25:39,130 --> 00:25:40,003
Sir!

301
00:25:40,858 --> 00:25:41,731
Apa?

302
00:25:42,388 --> 00:25:45,102
Mencatat pertumbuhan partikel
energi

303
00:25:45,506 --> 00:25:47,449
yang mencapai atmosfer bumi.

304
00:25:47,902 --> 00:25:50,287
Ini adalah 4 sebelum perhitungan kami.

305
00:25:51,010 --> 00:25:54,165
Anda harus menghubungi peluncuran
untuk melihat apakah saya dapat menghentikan peluncuran.

306
00:25:54,785 --> 00:25:56,935
Jika hulu ledak transportasi tidak datang,

307
00:25:57,055 --> 00:25:59,960
kita tidak dapat melindungi
yang supernova ledakan.

308
00:26:00,542 --> 00:26:02,307
Kita tidak bisa melakukan apa-apa sekarang.

309
00:26:02,570 --> 00:26:04,026
Peluncuran akan berlangsung ... 3

310
00:26:04,751 --> 00:26:05,934
2, 1 ...

311
00:26:37,876 --> 00:26:39,284
Command Center!

312
00:26:40,111 --> 00:26:41,829
Command Center, saya terima?

313
00:26:43,594 --> 00:26:45,481
Command Center, jawab!

314
00:27:18,437 --> 00:27:20,230
Penerbangan itu sudah bisa dilaksanakan.

315
00:27:21,254 --> 00:27:23,122
Kami membutuhkan hulu ledak.

316
00:27:27,674 --> 00:27:29,899
Kebutuhan untuk menghitung ulang
pola peluncuran rudal.

317
00:27:30,266 --> 00:27:33,280
Sekarang bahwa kita memiliki begitu banyak
berapa banyak yang kita butuhkan.

318
00:27:37,592 --> 00:27:38,954
Untuk membuat sambungan.

319
00:27:39,264 --> 00:27:42,428
Aku harus melakukan analisa, untuk melihat apakah platform
rusak.

320
00:27:46,111 --> 00:27:48,242
Bahwa semburan energi jika
memungkinkan kami satu.

321
00:27:49,322 --> 00:27:52,486
Aku akan mengecek informasi
energi ledakan

322
00:27:53,744 --> 00:27:55,519
untuk mencoba untuk menentukan,

323
00:27:56,068 --> 00:27:58,745
Mengapa begitu banyak yang salah perhitungan.

324
00:28:02,500 --> 00:28:04,266
Ledakan supernova Utama

325
00:28:04,386 --> 00:28:07,195
Pluto.

326
00:28:13,801 --> 00:28:14,834
Dr Kelvin.

327
00:28:15,651 --> 00:28:16,502
Apa?

328
00:28:19,132 --> 00:28:21,837
Berdasarkan informasi baru,

329
00:28:23,301 --> 00:28:25,123
kami terima sekarang,

330
00:28:25,243 --> 00:28:27,996
Perhitungan awal kami
ketika supernova datang

331
00:28:28,116 --> 00:28:31,781
ite salah oleh lebih dari 24 jam.

332
00:28:43,617 --> 00:28:44,547
Yesus!

333
00:28:45,026 --> 00:28:47,383
Tapi itu bisa berubah,

334
00:28:48,447 --> 00:28:50,954
dan bisa kurang jika,

335
00:28:51,074 --> 00:28:55,020
napas sebelum ledakan supernova,
akan datang lebih cepat daripada kita dihitung.

336
00:28:57,351 --> 00:29:00,722
Dan saya berpikir bahwa kita harus berpikir tentang sekali
dimana untuk menghasilkan sebuah ledakan,

337
00:29:00,975 --> 00:29:02,693
dalam atau di luar Magnetosfer.

338
00:29:03,595 --> 00:29:05,454
Kau tahu pendapat saya tentang hal
dan mengapa harus

339
00:29:05,555 --> 00:29:07,154
untuk menciptakan perisai di luar Magnetosfer.

340
00:29:07,659 --> 00:29:12,344
Ya, tapi saya membuat simulasi baru
ledakan nuklir dengan hulu ledak lebih sedikit,

341
00:29:12,804 --> 00:29:15,087
dan molekul akan tinggal lebih dekat

342
00:29:15,188 --> 00:29:17,687
jika ledakan akan terjadi
dalam Magnetosfer.

343
00:29:18,029 --> 00:29:19,954
Tidak keluar, tidak akan sama
efektif.

344
00:29:20,074 --> 00:29:22,743
Jika diledakkan di dalam focoasele
Magnetosfer,

345
00:29:22,863 --> 00:29:25,869
dapat merusak atmosfer planet,
perubahan iklim,

346
00:29:25,989 --> 00:29:27,785
menghancurkan planet.

347
00:29:28,381 --> 00:29:29,583
Serius.

348
00:29:29,780 --> 00:29:32,569
Saya pikir kita perlu fokus pada
ancaman langsung.

349
00:29:34,147 --> 00:29:35,151
Supernova.

350
00:29:35,555 --> 00:29:38,738
Kita tidak bisa mengubah cara kita
planet ini akan hancur.

351
00:29:38,858 --> 00:29:40,631
Apakah Anda menerima hanya jika teori Anda.

352
00:29:40,751 --> 00:29:43,138
Anda tidak tahu persis apa yang akan terjadi.

353
00:29:50,954 --> 00:29:52,156
Punya waktu sebentar?

354
00:30:13,520 --> 00:30:16,337
Aku memeriksa lalu lintas internet itu
di lokasi ini,

355
00:30:17,192 --> 00:30:19,220
Saya menemukan bahwa seseorang mengirimkan pesan

356
00:30:19,736 --> 00:30:21,173
ke account email palsu.

357
00:30:26,511 --> 00:30:30,286
Profesor Kelvin tidak mengirim senjata
ruang nuklir untuk pemerintah AS.

358
00:30:33,191 --> 00:30:36,703
Tidak heran bahwa Iran telah datang setelah
aku. Setiap gagasan yang menggunakan komputer?

359
00:30:37,294 --> 00:30:38,205
Anda lakukan.

360
00:30:40,346 --> 00:30:42,383
Atau seseorang telah menggunakan Anda
mandat Anda.

361
00:30:43,884 --> 00:30:45,142
Seseorang membuat yang diharapkan.

362
00:30:45,630 --> 00:30:47,048
Ada kemungkinan bahwa ...

363
00:30:47,433 --> 00:30:51,161
ketika pengguna log on
untuk memberikan suara login dan password?

364
00:30:51,998 --> 00:30:53,294
Tentu, tidak ada masalah.

365
00:30:53,557 --> 00:30:55,304
- Jaga dirimu.
- Aa,

366
00:30:56,853 --> 00:30:58,524
Namun ... itu adalah, jika Anda dapat ...

367
00:31:00,524 --> 00:31:03,804
Aku mencoba menghubungi istri saya
sepanjang hari dan gagal.

368
00:31:03,924 --> 00:31:07,127
Saya akan mencoba untuk menggunakan penguat
untuk melihat apakah sinyal untuk pergi.

369
00:31:07,578 --> 00:31:09,681
Trima kasih ... gempa bumi dan i. ..

370
00:31:10,380 --> 00:31:12,023
Jangan khawatir, aku lakukan sekarang.

371
00:31:12,681 --> 00:31:13,535
Baik.

372
00:31:31,586 --> 00:31:34,380
Jalan ditutup.

373
00:31:46,263 --> 00:31:47,240
Itu terkunci.

374
00:31:49,944 --> 00:31:51,343
Saya pikir koneksi sedang down.

375
00:31:53,484 --> 00:31:54,573
aku menjawab.

376
00:32:00,065 --> 00:32:00,910
Halo!

377
00:32:01,030 --> 00:32:01,877
Aku melakukannya.

378
00:32:05,432 --> 00:32:06,267
Laura?

379
00:32:08,812 --> 00:32:11,140
Terima kasih Tuhan, kami mencoba
menghubungi Anda.

380
00:32:12,117 --> 00:32:15,206
Agen tewas dalam waktu
gempa.

381
00:32:15,561 --> 00:32:17,852
<i> di mana kau?
Tinggal di sini, kan? </ I>

382
00:32:18,727 --> 00:32:21,028
Cobalah, cobalah untuk mendapatkan
pangkalan udara tetapi

383
00:32:21,300 --> 00:32:23,394
Jembatan akan diblokir dan im gagal untuk lulus.

384
00:32:23,967 --> 00:32:25,244
Kau baik-baik saja?

385
00:32:26,666 --> 00:32:27,511
Apakah Anda yakin?

386
00:32:28,896 --> 00:32:31,412
Ya, saya khawatir, aku berusaha
untuk menghubungi Anda ...

387
00:32:33,431 --> 00:32:36,389
Mungkin aku seharusnya tidak tinggal di sini.

388
00:32:39,041 --> 00:32:41,605
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan, kita tidak dapat menjalankan
to infinity.

389
00:32:41,924 --> 00:32:45,492
Tidak, saya pikir mungkin lebih baik
Mari kita bertemu di Patterson.

390
00:32:46,396 --> 00:32:49,203
Ada fasilitas bawah tanah,
mana semua

391
00:32:49,503 --> 00:32:53,635
komputer digunakan untuk meluncurkan
dilindungi terhadap radiasi.

392
00:32:55,452 --> 00:32:57,038
Kami bertemu di sana, kan?

393
00:32:57,883 --> 00:32:58,713
Sehingga,

394
00:32:59,555 --> 00:33:01,038
Aku mendengar berita tentang,

395
00:33:02,109 --> 00:33:03,987
supernova, itu benar?

396
00:33:04,550 --> 00:33:05,426
Ya.

397
00:33:10,191 --> 00:33:12,670
Fakta bahwa kita belum bicara dengan Anda
tahun-tahun tahu  ...

398
00:33:15,205 --> 00:33:16,379
<i> aku bisa. </ i>

399
00:33:18,746 --> 00:33:21,619
Aku ingin bicara Anda dan sesuatu yang lain
tapi tidak melalui telepon, benar?

400
00:33:25,159 --> 00:33:26,614
Temui bunker.

401
00:33:27,232 --> 00:33:28,142
Baik.

402
00:33:29,476 --> 00:33:31,588
Katakan kepada kami untuk menunggu, kan?

403
00:33:32,819 --> 00:33:34,218
Sayang, aku mencintaimu.

404
00:33:34,743 --> 00:33:35,992
Dan aku mencintaimu.

405
00:33:47,884 --> 00:33:50,288
Ketika ia mencapai gerbang
untuk menggunakan nama mereka.

406
00:33:51,011 --> 00:33:54,635
Yang ingin saya lakukan, adalah memberi mereka sebuah ruangan
yakin ia akan ke sana.

407
00:33:58,344 --> 00:33:59,302
Kau orang baik.

408
00:33:59,753 --> 00:34:03,199
Saya telah menginstal sesuatu, bahwa ketika password
ta yang digunakan,

409
00:34:03,319 --> 00:34:06,908
seseorang akan harus memberikan perintah
suara sebelum komputer untuk melakukan sesuatu.

410
00:34:08,901 --> 00:34:10,629
Satu hal yang kurang dari itu
Aku peduli padamu.

411
00:34:14,000 --> 00:34:16,188
Utama ledakan supernova.

412
00:34:16,308 --> 00:34:19,268
Melewati Uranus.

413
00:34:29,247 --> 00:34:30,655
Laura, berhati-hatilah!

414
00:35:08,532 --> 00:35:10,241
Yang mengajarkan Anda untuk mengemudi?

415
00:35:27,354 --> 00:35:29,045
Suhu mulai naik.

416
00:35:42,346 --> 00:35:44,308
Aku tidak percaya bahwa badai
Kami mencapai yang kedua.

417
00:35:45,613 --> 00:35:47,181
Masuk, mari kita pergi dari sini.

418
00:36:08,291 --> 00:36:09,643
Cobalah untuk mendekat.

419
00:36:10,094 --> 00:36:11,117
Aku tahu, aku tahu.

420
00:36:12,457 --> 00:36:14,354
Aku melihat awan yang
bergerak begitu cepat.

421
00:36:30,717 --> 00:36:31,590
Berhati-hati!

422
00:36:40,548 --> 00:36:41,459
Laura

423
00:36:43,848 --> 00:36:46,440
Jangan sentuh apa pun. beberapa metal
akan ter aliri listrik.

424
00:36:48,872 --> 00:36:51,435
kamu okay.
Saya rasa saya akan baik-baik saja.

425
00:36:52,620 --> 00:36:54,123
Sebuah kabin untuk melindungi kita.

426
00:36:54,940 --> 00:36:56,733
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi tanpa itu.

427
00:36:57,653 --> 00:36:59,794
Listrik akan datang ke sini
dalam hitungan detik.

428
00:37:01,088 --> 00:37:02,853
Sebuah garam dan chia tidak jauh dari pohon.

429
00:37:19,890 --> 00:37:21,956
Booth tidak untuk melindungi kita.

430
00:37:23,674 --> 00:37:24,688
Berarti bahwa ...

431
00:37:25,158 --> 00:37:27,139
Listrik dapat menghubungi kami sekarang.

432
00:37:28,820 --> 00:37:30,087
Yah, uh ...

433
00:37:31,301 --> 00:37:33,479
Mungkin diperlukan seseorang.
Keluar.

434
00:37:35,704 --> 00:37:36,596
Sekarang.

435
00:37:49,045 --> 00:37:51,627
Kita harus bergerak menjauh dari mobil,
menarik petir.

436
00:37:51,747 --> 00:37:53,617
Ke sana!
Pergi!

437
00:37:56,632 --> 00:37:58,894
Tinggal jauh dari pohon!
Dan mereka menarik petir!

438
00:37:59,862 --> 00:38:01,317
Ingatkan saya untuk berterima kasih padanya ...

439
00:38:03,036 --> 00:38:04,012
tuhan!

440
00:38:04,256 --> 00:38:07,852
Bahkan jika petir itu kepada kami trsneasc,
salah satu dari mereka bisa menyakiti kami ...

441
00:38:08,078 --> 00:38:09,768
Akan menjadi baik, kan?
Akan menjadi baik.

442
00:38:36,903 --> 00:38:38,208
tuhan!
Laura

443
00:38:38,424 --> 00:38:39,325
Ayo!

444
00:39:18,338 --> 00:39:21,324
Super, komputer digunakan untuk meluncurkan
Platform tidak menanggapi.

445
00:39:22,104 --> 00:39:23,381
Anda tidak dapat terhubung ke mereka?

446
00:39:23,501 --> 00:39:26,245
Aku dapat berkomunikasi dengan sistem lain,
hanya untuk mereka yang tidak.

447
00:39:27,353 --> 00:39:30,940
Baik itu mendapat sekunder
yang bekerja, kan?

448
00:39:32,470 --> 00:39:33,312
Tidak?

449
00:39:35,141 --> 00:39:36,916
Aku akan memeriksa dia sekali,
Untuk memastikan

450
00:39:37,036 --> 00:39:38,803
tetapi harus datang
perjalanan baru.

451
00:39:38,923 --> 00:39:40,832
Harus diprogram
informasi terbaru.

452
00:39:40,952 --> 00:39:44,182
Aku harus menjalankan simulasi
Saya memeriksa kapasitas untuk memulai.

453
00:39:45,311 --> 00:39:50,006
Kecepatan napas yang membuat suhu
tumbuh,

454
00:39:50,757 --> 00:39:53,527
berarti bahwa PC Release
harus reconfigure

455
00:39:53,647 --> 00:39:57,762
tempat dan waktu untuk meluncurkan rudal.

456
00:39:58,907 --> 00:40:01,396
Dan tujuan, kedua untuk kedua.

457
00:40:05,591 --> 00:40:08,905
Sekarang hanya menebak seberapa cepat mereka bergerak
supernova

458
00:40:09,025 --> 00:40:10,943
sampai kapan harus memukul kami.

459
00:40:25,342 --> 00:40:26,159
Moto?

460
00:40:27,624 --> 00:40:30,394
Aku sedang di sini di A 15,
tolonglah aku, silakan.

461
00:40:31,455 --> 00:40:33,108
Cobalah untuk menemukan salah satu berada di istri saya.

462
00:40:38,463 --> 00:40:40,999
Kelvin Ryan, pemimpin proyek.

463
00:40:51,234 --> 00:40:53,685
- Platform telah powered model?
- Ya, Sir.

464
00:40:54,192 --> 00:40:55,497
Saya mendengar bahwa Anda telah
masalah.

465
00:40:56,355 --> 00:40:59,472
Membuat saya berpikir, jika Tuan
Dia ingin kita untuk mencampuri rencananya!

466
00:41:00,862 --> 00:41:03,632
Sekarang saya bertanya-tanya bagaimana dunia
belajar tentang tambang.

467
00:41:23,559 --> 00:41:24,789
Mari kita lihat!

468
00:41:43,819 --> 00:41:46,129
Ayo, Sayang, aku tidak punya
perlu masalah lain.

469
00:42:07,371 --> 00:42:09,239
Untuk memeriksa panel kontrol.

470
00:42:22,444 --> 00:42:24,303
Setidaknya sistem darurat bekerja.

471
00:43:43,140 --> 00:43:44,029
Kelvin!

472
00:44:01,239 --> 00:44:02,094
Kelvin.

473
00:44:04,225 --> 00:44:05,107
Kelvin!

474
00:44:07,387 --> 00:44:08,210
Mengumpat.

475
00:45:11,682 --> 00:45:13,175
Kelvin, aku, Henreaux!

476
00:45:14,358 --> 00:45:15,861
Ayo, duduklah!

477
00:45:19,290 --> 00:45:20,126
Kau baik-baik saja?

478
00:45:24,886 --> 00:45:26,520
Kau tahu siapa yang menyerang Anda?

479
00:45:28,721 --> 00:45:29,885
Tidak, hanya ...

480
00:45:30,692 --> 00:45:31,913
hanya bertujuan ...

481
00:45:32,899 --> 00:45:35,885
Seseorang berpakaian hitam,
Saya menerapkan melawan profesional.

482
00:45:43,435 --> 00:45:44,900
Ketika aku sedang mereka dan pengalihan?

483
00:45:46,496 --> 00:45:47,717
Mungkin sekitar 40 menit.

484
00:45:47,837 --> 00:45:51,351
Jika seseorang ingin menyabot proyek
dapat menghancurkannya atau panel cadangan.

485
00:45:51,471 --> 00:45:53,201
Atau mungkin mereka ingin menyingkirkan Anda.

486
00:45:55,088 --> 00:45:56,882
Pastilah seseorang
di dalam.

487
00:45:57,302 --> 00:45:58,551
Apa lagu?

488
00:45:59,283 --> 00:46:02,692
Tidak seorang pun terhubung tidak sah
tetapi periksa credentials sekarang.

489
00:46:04,072 --> 00:46:05,255
Motto mana?

490
00:46:07,152 --> 00:46:08,053
Mati.

491
00:46:09,403 --> 00:46:12,643
Datang kepada Anda pesan, tapi
bertemu dengan orang hitam.

492
00:46:13,741 --> 00:46:14,555
Yesus!

493
00:46:16,126 --> 00:46:17,012
Mati?

494
00:46:36,776 --> 00:46:38,315
Itu putus asa.

495
00:46:39,209 --> 00:46:41,031
Melakukan apapun yang Anda bisa.

496
00:46:41,566 --> 00:46:42,815
Ya.
Sampai jumpa.

497
00:46:48,167 --> 00:46:49,266
Di mana Ye?

498
00:46:53,327 --> 00:46:54,848
Mendapatkan simulasi?

499
00:46:56,689 --> 00:46:58,567
Kalian berdua di sini, karena aku pergi?

500
00:47:03,535 --> 00:47:06,070
Saya telah pergi selama beberapa
menit untuk mengambil makanan tapi ..

501
00:47:06,483 --> 00:47:08,089
Mengapa tidak ditemukan Anda Moto?

502
00:47:11,031 --> 00:47:12,242
Apakah Anda melihat Moto?

503
00:47:12,608 --> 00:47:13,857
Dia ada di sini.

504
00:47:14,223 --> 00:47:16,101
Kami mencari untuk Anda, kata ...

505
00:47:17,162 --> 00:47:21,209
Istri Anda menelepon dan yang memerlukan
bantuan Anda.

506
00:47:22,037 --> 00:47:23,042
Definitely.

507
00:47:25,624 --> 00:47:29,042
Time is running out.

508
00:47:45,649 --> 00:47:48,306
Utama ledakan supernova.

509
00:47:48,426 --> 00:47:53,508
Jupiter's Moon.

510
00:47:59,720 --> 00:48:01,560
Tampak bahwa petir telah berhenti.

511
00:48:03,458 --> 00:48:04,651
Untuk saat ini.

512
00:48:05,993 --> 00:48:07,439
Bagaimana mencapai dasar?

513
00:48:11,702 --> 00:48:12,510
Halo.

514
00:48:13,120 --> 00:48:14,275
Apakah Anda hilang?

515
00:48:15,162 --> 00:48:17,631
Itu api di mana-mana karena
panas dan kilat.

516
00:48:20,335 --> 00:48:23,058
Apakah anda memiliki telepon yang
kita dapat menggunakan?

517
00:48:23,584 --> 00:48:24,561
Pasti.

518
00:48:24,681 --> 00:48:25,994
Jika Anda beroperasi.

519
00:48:33,187 --> 00:48:34,210
Panas itu.

520
00:48:35,451 --> 00:48:38,897
Saya pikir Anda ingin mencapai suatu tempat
tentu jika Anda berjalan kaki.

521
00:48:40,070 --> 00:48:41,075
Saya punya mobil.

522
00:48:41,676 --> 00:48:42,859
Namun badai ...

523
00:48:44,045 --> 00:48:47,021
Cobalah untuk mencapai ayahku
sebelum Anda melepaskan pesawat ruang.

524
00:48:48,129 --> 00:48:49,876
Mengerjakan proyek yang
penting?

525
00:48:52,047 --> 00:48:52,870
Ryan?

526
00:48:54,845 --> 00:48:55,652
<i> Laura? </ i>

527
00:48:56,394 --> 00:48:58,441
Where are you?
Mengapa kau tidak datang ke Patterson?

528
00:48:59,624 --> 00:49:00,425
Apa?

529
00:49:01,198 --> 00:49:02,503
Dengar, kita ...

530
00:49:03,883 --> 00:49:05,790
kita baik, untuk sekarang, tapi

531
00:49:06,747 --> 00:49:08,447
tidak tahu apakah Anda mendapatkan
untuk Patterson.

532
00:49:09,583 --> 00:49:11,020
Fri aku ambil.

533
00:49:11,217 --> 00:49:12,081
No

534
00:49:12,128 --> 00:49:15,086
Bayi, tampaknya tidak bisa adalah
proyek sekarang.

535
00:49:16,156 --> 00:49:17,424
Anda perlu melihat.

536
00:49:17,950 --> 00:49:20,936
Sayang, Aku ingin melihat kau dan aku.

537
00:49:24,163 --> 00:49:26,641
Lebih dari segalanya, tapi ...

538
00:49:28,238 --> 00:49:31,496
Dengar, aku tahu akan
untuk melakukan apa yang Anda lakukan.

539
00:49:33,299 --> 00:49:35,093
<i> mendapat pekerjaan yang harus dilakukan, dan i. .. </ i>

540
00:49:37,036 --> 00:49:39,572
dipertaruhkan jauh kau pergi sekarang.

541
00:49:40,003 --> 00:49:42,426
Aku tidak bisa meninggalkan begitu tidak dilindungi, Laura.

542
00:49:43,930 --> 00:49:45,780
Akan menjadi baik.

543
00:49:46,146 --> 00:49:47,273
Serius.

544
00:49:48,372 --> 00:49:51,771
Anda tahu bahwa gua di mana kita pergi selama
liburan kita?

545
00:49:52,237 --> 00:49:54,387
Aku pergi ke sana, harus dilindungi.

546
00:49:55,645 --> 00:49:56,725
Akan menjadi baik.

547
00:49:57,091 --> 00:49:58,087
Sayang,

548
00:50:00,434 --> 00:50:02,152
Aku bilang tidak peran saya.

549
00:50:06,117 --> 00:50:08,896
Perlu di luar angkasa pada platform
untuk meluncurkan roket.

550
00:50:11,838 --> 00:50:15,584
<i> Jika ada bagian dari ledakan supernova,
akan mencapai platform, tidak pernah satu untuk ...</ i>

551
00:50:20,826 --> 00:50:23,427
Sayang, jika Anda belum mengatakannya terlalu
sering akhir-akhir ini,

552
00:50:26,126 --> 00:50:27,478
Jika Anda pernah meragukan,

553
00:50:31,183 --> 00:50:32,112
Aku tahu, Sayang.

554
00:50:33,924 --> 00:50:34,747
Aku tahu.

555
00:50:36,704 --> 00:50:38,338
Aku ingin kau tahu,

556
00:50:38,878 --> 00:50:40,558
Aku sangat mencintaimu.

557
00:50:49,499 --> 00:50:50,532
Hi, Ayah?

558
00:50:52,805 --> 00:50:53,744
Apa yang Anda lakukan, kecil dan toaico?

559
00:50:57,330 --> 00:50:58,495
Dengarkan <i> ...</ i>

560
00:50:59,173 --> 00:51:00,901
Jika Anda gagal mencapai

561
00:51:01,709 --> 00:51:03,934
dasar dalam beberapa jam
Aku ingin mencari

562
00:51:04,054 --> 00:51:07,455
tempat yang aman di bawah tanah, sebuah tambang pu
pada sebuah gua atau sesuatu.

563
00:51:09,051 --> 00:51:09,851
<i> Apakah Anda mengerti? </ i>

564
00:51:10,169 --> 00:51:12,348
Ya, jadi akan dilakukan.

565
00:51:13,371 --> 00:51:14,780
Saya akan melakukan apa yang bisa,

566
00:51:16,808 --> 00:51:19,033
tapi aku ingin kau dan Laura
untuk mencari tempat yang aman, bukan?

567
00:51:20,118 --> 00:51:20,944
Ayah?

568
00:51:37,933 --> 00:51:39,933
Jika Anda ingin mencapai ke gua,

569
00:51:40,053 --> 00:51:42,929
bukan ide yang baik untuk mencoba
untuk mencapai sana dengan berjalan kaki.

570
00:51:47,754 --> 00:51:49,848
Truk lama saya, bukan siapa yang Anda tahu, tapi

571
00:51:49,968 --> 00:51:51,585
tapi membawa Anda ke sana.

572
00:51:56,581 --> 00:51:57,538
Dan kau?

573
00:51:58,095 --> 00:51:59,907
Ayo bersama kami, yang tidak pernah akan aman di sini.

574
00:52:00,912 --> 00:52:02,781
Di mana saya akan pergi?

575
00:52:03,673 --> 00:52:05,325
Saya telah tinggal di sini sepanjang hidup saya.

576
00:52:06,358 --> 00:52:07,344
Aku akan mati di sini.

577
00:52:17,123 --> 00:52:19,714
Ini adalah truk tentang memberitahu Anda.

578
00:52:19,834 --> 00:52:21,530
Terima kasih banyak.

579
00:52:22,282 --> 00:52:23,161
Tidak perlu.

580
00:52:23,411 --> 00:52:24,660
Senang membantu.

581
00:52:25,064 --> 00:52:28,510
Aku punya ide lain.

582
00:52:29,759 --> 00:52:32,050
Saya pikir mungkin hanya satu
dari Anda untuk pergi.

583
00:52:37,761 --> 00:52:39,300
Mungkin itu harus tetap.

584
00:52:40,568 --> 00:52:41,422
Apa?

585
00:52:43,801 --> 00:52:46,393
Saya tidak mengerti mengapa
Keduanya harus plecai

586
00:52:47,134 --> 00:52:49,097
dan saya ingin dia tinggal.

587
00:52:49,961 --> 00:52:51,810
Pokoknya, setelah seperti cuaca,

588
00:52:52,383 --> 00:52:54,148
Siapa tahu kalau besok akan datang.

589
00:52:55,458 --> 00:52:56,594
Apa?

590
00:52:59,721 --> 00:53:02,369
Saya pikir kita bisa,
kita mungkin tahu Anda.

591
00:53:43,712 --> 00:53:45,074
Aku akan menelepon kembali.

592
00:53:45,194 --> 00:53:47,083
Hal yang dan lebih
lebih buruk daripada yang kita harapkan.

593
00:53:47,203 --> 00:53:51,241
Aku berhadapan dengan kematian sedikit
lebih awal daripada yang saya inginkan dan saya tidak terlalu suka.

594
00:53:52,312 --> 00:53:53,814
Bagaimana Anda secara fisik?

595
00:53:54,079 --> 00:53:56,670
Aku merasa, seperti Atlas,
dunia di pundakku,

596
00:53:56,790 --> 00:53:58,473
hanya menghancurkan dunia aku dan kamu.

597
00:53:58,593 --> 00:54:01,253
Aku ingin menemukan kebocoran,
Anda ingin salah satu yang membunuh Moto ditemukan,

598
00:54:01,373 --> 00:54:04,426
Cari di mana-mana.

599
00:54:05,255 --> 00:54:06,410
Ya, Sir.
Segera.

600
00:54:10,485 --> 00:54:11,997
Aku kehilangan beberapa waktu, bukan?

601
00:54:12,278 --> 00:54:14,335
Menurut informasi baru,

602
00:54:14,663 --> 00:54:15,724
ini adalah waktu yang baru.

603
00:54:15,968 --> 00:54:20,015
Langkah yang satu ini mungkin harus memulai
platform ruang,

604
00:54:20,135 --> 00:54:22,005
cepat daripada
diresepkan.

605
00:54:24,775 --> 00:54:26,221
Jauh lebih cepat.

606
00:54:27,761 --> 00:54:30,493
Akan baik untuk menyelesaikan simulasi
cadangan panel.

607
00:54:35,514 --> 00:54:36,904
Anda mencoba untuk menguji?

608
00:54:37,024 --> 00:54:39,570
Sebuah platform untuk menjadi model
dan saya ingin remote monitoring.

609
00:54:39,690 --> 00:54:41,439
Tanpa keamanan di hanggar,

610
00:54:41,559 --> 00:54:44,190
Jika ada yang ingin datang setelah aku,
Mungkin Anda tahu ada sesuatu yang salah.

611
00:54:45,009 --> 00:54:48,568
Perlu tahu siapa mereka dan apa yang mereka inginkan,
cepat.

612
00:54:48,688 --> 00:54:50,032
Time is running out.

613
00:54:56,567 --> 00:54:58,839
Kelvin Ryan, pemimpin proyek.

614
00:55:16,321 --> 00:55:17,983
Taman datang kiamat.

615
00:55:19,664 --> 00:55:21,373
Jadi apa yang terjadi?

616
00:55:22,502 --> 00:55:26,005
ntee dan angin atas,
seolah-olah angin terbang jauh.

617
00:55:28,314 --> 00:55:30,211
Berapa lama lagi sampai kita sampai di gua itu?

618
00:55:31,330 --> 00:55:32,983
Anda harus sampai di sana,
sampai besok pagi.

619
00:55:37,537 --> 00:55:39,030
Saya berharap itu tidak di sana.

620
00:55:43,375 --> 00:55:44,474
Tuhan!

621
00:55:56,744 --> 00:55:59,204
Jika kita tidak bisa kembali ke sini,
harus mendapatkannya kembali.

622
00:56:02,812 --> 00:56:04,849
- Hati-hati.
- Aku melihat!

623
00:56:07,629 --> 00:56:09,648
Mungkin kita harus melakukan
apa yang mereka lakukan dan ke ...

624
00:56:09,768 --> 00:56:12,342
- Sebuah kita ambil kembali.
-Kita tidak bisa mendapatkannya kembali, satu ditangkap.

625
00:56:13,024 --> 00:56:15,033
Oke, tapi melihat ada cara lain?
Melihat-lihat.

626
00:56:15,153 --> 00:56:16,291
Aku lihat, lihat.

627
00:56:16,620 --> 00:56:18,958
- Di sana, melihat tanda.
- Tuhan!

628
00:56:24,648 --> 00:56:26,892
- Tidak ada orang yang sukses im, t sukses im!
- A ke im sukses.

629
00:56:29,841 --> 00:56:31,287
Biarkan kepalamu.

630
00:56:59,181 --> 00:57:00,298
Keluar dari sini.

631
00:57:00,711 --> 00:57:01,763
Ayo!

632
00:57:21,516 --> 00:57:22,445
Ayo!

633
00:57:52,929 --> 00:57:54,244
Simulasi lengkap.

634
00:58:14,812 --> 00:58:15,948
Ada jejak si penyerang.

635
00:58:16,333 --> 00:58:18,399
Aku akan punya kesempatan lagi.

636
00:58:18,683 --> 00:58:21,218
Aku menerima kabar bahwa peluncuran bergerak
shuttle dalam satu jam.

637
00:58:22,138 --> 00:58:24,579
Suasana menjadi semakin
lebih tidak stabil.

638
00:58:25,462 --> 00:58:27,997
Jadi, jika Anda tidak pergi sekarang,
itu mungkin tidak akan mencapai platform?

639
00:58:28,751 --> 00:58:30,432
Anda menemukannya entah bagaimana pada istri
dan putriku?

640
00:58:30,552 --> 00:58:32,028
Maaf, terlalu banyak
gangguan.

641
00:58:32,254 --> 00:58:35,005
Nah, kemudian bungkus
panel cadangan.

642
00:58:35,277 --> 00:58:37,352
Kita harus berbicara dengan Jijinski dan Ye.

643
00:58:59,632 --> 00:59:01,162
Dude, are you?

644
00:59:01,350 --> 00:59:03,012
- Ya.
- Aku menjadi lebih baik.

645
00:59:04,355 --> 00:59:07,547
- Bawalah tim medis di sini, segera.
- Saya mengerti.

646
00:59:07,960 --> 00:59:09,228
Seseorang akan datang.

647
00:59:09,775 --> 00:59:11,080
Tetap tenang.

648
00:59:14,188 --> 00:59:16,827
- Dokter, saya bisa membantu?
- Ya, biarkan aku meletakkan tasku ke bawah dan segera kembali.

649
00:59:21,973 --> 00:59:24,574
Kelvin Ryan, pemimpin proyek.

650
01:00:01,861 --> 01:00:03,907
- You're OK?
- Di mana Jijinski?

651
01:00:04,236 --> 01:00:06,584
Di ruang kontrol, siap
pergi.

652
01:00:15,482 --> 01:00:16,524
Super!

653
01:00:17,435 --> 01:00:21,163
Yang kita disampaikan sateliii
informasi, mereka pergi,

654
01:00:21,283 --> 01:00:23,539
satu-satunya tempat di mana kita dapat mengukur,

655
01:00:23,839 --> 01:00:26,572
Tingkat supernova, adalah platform.

656
01:00:26,692 --> 01:00:28,591
Grabe dan Anda, Anda harus mempersiapkan
pergi.

657
01:00:30,009 --> 01:00:33,183
Kita tidak bisa mengatakan berapa lama kita miliki,

658
01:00:33,577 --> 01:00:35,709
sebelum ledakan.

659
01:00:44,791 --> 01:00:46,143
Anda ada di sini sepanjang waktu?

660
01:00:46,263 --> 01:00:49,195
Ya, saya mencoba untuk menghubungkan ke panggung
tapi aku melakukannya.

661
01:00:49,315 --> 01:00:52,530
- Sejauh yang saya tahu, mungkin tidak berhasil.
- Super.

662
01:01:11,490 --> 01:01:13,378
- Kami mengalami masalah!
- Lebih?

663
01:01:13,706 --> 01:01:15,824
Pusat gempa terletak
30 km dari garis pantai,

664
01:01:15,925 --> 01:01:17,124
Mungkin aku menghancurkan platform.

665
01:01:17,894 --> 01:01:21,058
- Mari kita selesaikan, mendapatkan transportasi.
- Right.

666
01:01:44,196 --> 01:01:45,117
Kau baik-baik saja?

667
01:01:47,314 --> 01:01:48,300
Aku melakukannya.

668
01:01:52,000 --> 01:01:53,324
Ayo, kurang dan toaico!

669
01:02:11,045 --> 01:02:12,641
Saya harap Anda tidak lelah?

670
01:02:14,462 --> 01:02:15,908
Anda berpikir bahwa Anda dapat memperbaiki hal ini?

671
01:02:16,028 --> 01:02:18,568
Kita akan lihat, tidak ada banyak hal
yang tidak dapat bekerja

672
01:02:18,669 --> 01:02:20,068
mesin pembakaran internal.

673
01:02:23,298 --> 01:02:25,551
Anda kembali untuk melihat apakah ...

674
01:02:25,781 --> 01:02:27,405
setiap dan urubelni?

675
01:02:31,875 --> 01:02:33,621
Berhati-hatilah, berhati-hatilah!

676
01:02:59,404 --> 01:03:00,728
Coba lagi.

677
01:03:06,455 --> 01:03:07,601
Coba lagi.

678
01:03:13,480 --> 01:03:14,786
Cobalah sekali.

679
01:03:19,980 --> 01:03:20,821
Pindah ke.

680
01:03:51,784 --> 01:03:54,741
Aku sudah bilang padamu bahwa kami tidak dapat melakukannya,
peluncuran dibatalkan.

681
01:03:54,861 --> 01:03:58,967
Tetapi pesawat ini di peron, kita punya
pilihan daripada mencoba.

682
01:03:59,662 --> 01:04:01,427
Itu masalahnya, tidak dapat diluncurkan.

683
01:04:02,196 --> 01:04:04,938
Badai elektromagnetik terpengaruh kami
semua sistem.

684
01:04:05,192 --> 01:04:08,253
- Dan panel kontrol?
- Jadi, apa saja.

685
01:04:08,882 --> 01:04:10,638
Anda masih memiliki energi, bukan?

686
01:04:10,758 --> 01:04:12,535
Hanya generator darurat.

687
01:04:12,655 --> 01:04:16,432
Oke kemudian menghubungkannya untuk pulang-pergi
membuat panel

688
01:04:16,552 --> 01:04:18,375
dan mempersiapkan Anda untuk melakukannya secara manual.

689
01:04:20,302 --> 01:04:21,400
Saya kira lelucon.

690
01:04:21,520 --> 01:04:23,982
Kau tahu berapa banyak variabel dalam urutan
Pengapian dari roket?

691
01:04:24,102 --> 01:04:25,992
Hanya ingin yang stabil menii
cukup sulit.

692
01:04:26,112 --> 01:04:29,381
Ayo, Anda memiliki cukup rudal diluncurkan sampai
sekarang bahwa mereka dapat melakukan dan dalam tidur.

693
01:04:30,126 --> 01:04:32,877
Mendapatkan beberapa keberanian dan melakukannya secara manual.

694
01:04:33,825 --> 01:04:35,168
Apakah mungkin?

695
01:04:36,642 --> 01:04:39,018
Gempa bumi mungkin telah terpengaruh dan struktur
rilis, yaitu

696
01:04:39,553 --> 01:04:40,389
tidak tahu.

697
01:04:41,159 --> 01:04:44,839
Aku takut dan aku, tetapi jika tidak lepas landas,
satu untuk mati.

698
01:04:46,417 --> 01:04:48,313
Apakah ada ide yang lebih baik?

699
01:05:09,675 --> 01:05:11,937
Masih berpikir Tuhan, Jijinski?

700
01:05:15,265 --> 01:05:16,889
Kanan Allah

701
01:05:17,462 --> 01:05:20,795
yang meliputi alam semesta
untuk menghancurkan umat manusia?

702
01:05:22,572 --> 01:05:25,492
Mengapa bukan aku dan aku akan bersukacita
rokok saya

703
01:05:25,593 --> 01:05:27,492
sebelum aku pergi
meledak dan Inara saya itu?

704
01:05:40,012 --> 01:05:44,453
Utama ledakan supernova.
Asteroid.

705
01:05:49,988 --> 01:05:51,603
<i> Semua baris yang sibuk. </ i>

706
01:06:01,969 --> 01:06:03,556
Jika tidak cepat,

707
01:06:03,941 --> 01:06:05,697
tidak akan dihitung.

708
01:06:10,157 --> 01:06:12,054
Dia benar.

709
01:06:13,078 --> 01:06:14,251
Hanya menggunakan,

710
01:06:14,786 --> 01:06:18,110
faktor acceleraie napas
kita mendekati batas.

711
01:06:18,892 --> 01:06:21,747
A dan berkata bahwa kita sudah hampir tentang

712
01:06:21,867 --> 01:06:24,723
8 sampai ledakan supernova.

713
01:06:28,510 --> 01:06:31,693
Sayang sekali bahwa program luar angkasa Cina
lebih berkembang.

714
01:06:32,135 --> 01:06:35,196
Karena kami telah merencanakan lebih baik,
bahwa Anda tidak memiliki masalah seperti itu.

715
01:06:36,128 --> 01:06:38,381
Mungkin Anda telah merencanakan lebih baik,

716
01:06:38,616 --> 01:06:42,775
tapi semua kau akan diperlukan
Do you Rusia ke teknik sukses.

717
01:06:45,308 --> 01:06:48,015
Jika semua berbicara tentang rencana
Saya ingin menyebutkan sekali

718
01:06:48,116 --> 01:06:49,815
tentang di mana meledakkan focoasele.

719
01:06:50,182 --> 01:06:54,473
- Itu diputuskan sekaligus.
- Dia memutuskan berdasarkan angka.

720
01:06:56,478 --> 01:06:58,651
Elektro magnetik interaksi dan molekuler

721
01:06:58,752 --> 01:07:01,651
tapi tidak jalan setelah dilakukannya
Magnetosfer bekerja.

722
01:07:02,327 --> 01:07:04,853
Kita sudah tahu, pendapat Anda tentang bagaimana
akan mempengaruhi planet.

723
01:07:05,078 --> 01:07:07,022
Jangan berbicara tentang perubahan
iklim.

724
01:07:07,242 --> 01:07:10,172
Mereka berbicara tentang bagaimana kami menggunakan
terbaik sebagai perisai.

725
01:07:10,698 --> 01:07:11,721
Di sini,

726
01:07:12,092 --> 01:07:14,129
satu untuk memiliki dua perisai,

727
01:07:14,249 --> 01:07:15,894
terhadap napas

728
01:07:16,014 --> 01:07:16,902
Magnetosfer,

729
01:07:17,209 --> 01:07:18,392
dan awan radioaktif.

730
01:07:18,512 --> 01:07:20,401
Berdasarkan interaksi molekul,

731
01:07:20,521 --> 01:07:23,500
ledakan focoaselor konstan,
awan radioaktif

732
01:07:23,620 --> 01:07:26,007
akan selamat
paling tahan

733
01:07:26,127 --> 01:07:28,026
terhadap radiasi gamma
dari supernova.

734
01:07:28,146 --> 01:07:29,359
Dan aku setuju.

735
01:07:29,604 --> 01:07:32,984
Berdasarkan angka-angka satu untuk melawan
lebih,

736
01:07:33,104 --> 01:07:35,819
jika Anda berada dalam
Magnetosfer.

737
01:07:36,246 --> 01:07:38,847
Bagus, tapi bagaimana Magnetosfer
berfungsi

738
01:07:40,829 --> 01:07:42,284
adalah autosusine.

739
01:07:42,969 --> 01:07:45,129
Dapatkah Anda menolak jumlah
kurang dari radiasi,

740
01:07:45,249 --> 01:07:46,537
dan untuk-dan cepat.

741
01:07:46,737 --> 01:07:49,403
Ini berarti,
jika awan berada di luar itu,

742
01:07:49,751 --> 01:07:52,821
Magnetosfer akan bertindak sebagai
perisai sekunder terus-menerus.

743
01:07:52,941 --> 01:07:54,915
Apa yang akan menangkap radiasi,
melarikan diri dari awan.

744
01:07:56,110 --> 01:07:58,448
Tetapi jika Magnetosfer,

745
01:07:58,917 --> 01:08:02,814
akan mendukung ledakan awal di daya maksimum,
akan menghancurkan.

746
01:08:03,455 --> 01:08:06,168
Dan ia tidak bisa regenerasi
dan apa yang akan tetap akan menjadi

747
01:08:06,288 --> 01:08:08,065
perisai terdiri dari awan radioaktif,

748
01:08:08,506 --> 01:08:12,461
- ... untuk melindungi bumi.
- Ini adalah kekuatan yang paling penting ...

749
01:08:12,828 --> 01:08:14,227
format awan perisai.

750
01:08:15,823 --> 01:08:17,325
Data mendukung keputusan ini.

751
01:08:17,842 --> 01:08:19,570
Komunitas ilmiah setuju.

752
01:08:19,690 --> 01:08:21,363
Saya tidak berpikir kita harus
untuk mengubah keadaan sekarang.

753
01:08:21,870 --> 01:08:24,451
Bahkan jika kita tidak akan cukup waktu
jadwal

754
01:08:24,552 --> 01:08:25,851
urutan peluncuran baru di komputer.

755
01:08:26,903 --> 01:08:28,649
- Saya pikir ...
- Tidak!

756
01:08:29,075 --> 01:08:30,596
Menghormati rencana.

757
01:08:35,488 --> 01:08:36,549
Apakah Anda siap?

758
01:08:39,408 --> 01:08:40,526
No

759
01:08:41,493 --> 01:08:42,948
Tapi yang ini untuk menghentikan kami.

760
01:08:43,512 --> 01:08:44,347
Baik.

761
01:08:44,657 --> 01:08:47,249
Jika Anda benar-benar ingin melakukan ini,
kontak peralatan anda.

762
01:09:15,315 --> 01:09:16,273
<i> Semua sistem. </ i>

763
01:09:16,393 --> 01:09:17,879
<i> - Power?
- Periksa. </ I>

764
01:09:18,593 --> 01:09:19,672
<i> tekanan kabin? </ i>

765
01:09:21,137 --> 01:09:23,250
10.2.0 <i> PSI </ i>

766
01:09:23,597 --> 01:09:25,898
Suhu udara luar, 57 derajat.

767
01:09:26,797 --> 01:09:28,853
Ini akan menjadi untuk memulai
jika 33 berlalu.

768
01:09:30,168 --> 01:09:32,684
Kita bahkan tidak tahu apakah platform
satu berfungsi.

769
01:09:34,008 --> 01:09:35,022
Kami siap.

770
01:09:35,520 --> 01:09:36,929
<i> Oke, mulai menghitung. </ i>

771
01:09:45,873 --> 01:09:49,047
<i> bangga menjadi dengan
kepada Anda hari ini. </ i>

772
01:09:49,460 --> 01:09:51,451
<i> melawan musuh yang
Saya belum pernah bertemu. </ I>

773
01:09:51,856 --> 01:09:53,678
<i> sekarang dekat dengan pemusnahan, </ i>

774
01:09:54,119 --> 01:09:56,241
<i> memberitahu Anda sekarang, sebagai presiden, </ i>

775
01:09:56,692 --> 01:09:59,800
<i> tetapi sebagai warga negara Amerika dan
seluruh dunia. </ i>

776
01:10:00,647 --> 01:10:04,629
<i> Sampai sekarang Anda telah belajar dengan semua orang dari supernova
mendekati dan konsekuensi dari mereka. </ i>

777
01:10:05,680 --> 01:10:08,075
<i> adalah saat bahwa dunia ini
tidak akan terlihat sangat mudah. </ i>

778
01:10:08,854 --> 01:10:10,619
<i> pikiran dan hati kita untuk membimbing kita, </ i>

779
01:10:10,968 --> 01:10:14,066
<i> tapi tidak membiarkan Anda menjadi consumai
kebencian dan pelestarian diri, </ i>

780
01:10:14,186 --> 01:10:17,570
<i> tetapi untuk menjadi terinfeksi dengan kebaikan
pria November depan. </ i>

781
01:10:18,395 --> 01:10:21,644
<i> Biarlah ini menjadi pesan terakhir kami,
jika yang terakhir. </ i>

782
01:10:22,940 --> 01:10:24,179
<i> ingat harapan Anda. </ i>

783
01:10:24,526 --> 01:10:26,968
<i> mengingat orang-orang terkasih
dan orang-orang sebelum kami. </ i>

784
01:10:27,797 --> 01:10:29,975
<i> ingat mewarisi dan apa yang
kami diberi. </ i>

785
01:10:30,632 --> 01:10:34,078
<i> Dan jika kehendak Tuhan,
peduli untuk semua. </ i>

786
01:10:59,607 --> 01:11:01,673
<i> rudal membantu, mereka lepaskan di. </ i>

787
01:11:01,793 --> 01:11:03,879
Lintasan yang salah dengan 2 derajat.

788
01:11:03,999 --> 01:11:07,945
Tanpa NASA untuk membimbing kita bertanya-tanya
bahwa saya berhasil mendapatkan sekitar dan sebelumnya.

789
01:11:15,836 --> 01:11:18,292
- Kami berada di tepi perisai.
- Harus ada im sukses.

790
01:11:24,231 --> 01:11:25,789
Perpecahan.

791
01:11:30,709 --> 01:11:32,249
Apa ... apa yang kamu lakukan?

792
01:11:32,369 --> 01:11:34,775
Meningkatkan kekuatan yang kita dapat melewati
ionosfer.

793
01:11:39,181 --> 01:11:41,501
Listrik badai ... tidak baik.

794
01:11:42,299 --> 01:11:43,576
Ini bisa lebih buruk.

795
01:11:48,180 --> 01:11:49,429
<i> adalah penerima. </ i>

796
01:11:51,110 --> 01:11:52,387
platform <i> ruang. </ i>

797
01:11:52,603 --> 01:11:53,673
<i> adalah ...</ i>

798
01:12:09,887 --> 01:12:10,920
Apa yang terjadi?

799
01:12:14,554 --> 01:12:16,113
Kami kehabisan bensin.

800
01:12:20,641 --> 01:12:21,483
Baik.

801
01:12:22,012 --> 01:12:23,674
Mari kita lihat apakah kita dapat menemukan sesuatu.

802
01:12:31,248 --> 01:12:33,633
Kami kehabisan bensin.
Kami dapat membantu!

803
01:12:49,586 --> 01:12:51,605
Ada cara
melarikan diri, kan?

804
01:12:51,934 --> 01:12:53,417
Kita mati dengan semua orang.

805
01:12:53,689 --> 01:12:55,605
Berhenti kau!
Berhenti kau!

806
01:12:57,549 --> 01:12:58,694
Dengarkan aku!

807
01:12:59,477 --> 01:13:00,557
Aku akan sukses.

808
01:13:01,449 --> 01:13:03,496
Kami memiliki kesempatan bagus
untuk bertahan hidup.

809
01:13:03,777 --> 01:13:06,238
Tetapi jika Anda melakukan hal ini
harus melakukannya bersama-sama, bukan?

810
01:13:07,984 --> 01:13:10,906
Aku ingin menjadi kuat dan saya perlu
membantu. Anda dapat melakukan ini?

811
01:13:11,855 --> 01:13:12,972
Anda bisa melakukannya, kan?

812
01:13:13,394 --> 01:13:14,268
- Ya.
- Oke.

813
01:13:34,479 --> 01:13:37,287
Kita harus membuat perubahan pada panel
backup!

814
01:13:38,463 --> 01:13:41,036
Waktu sampai ledakan memukul kami,

815
01:13:41,156 --> 01:13:44,970
Kita hanya punya 28 menit sebelum ...

816
01:13:45,777 --> 01:13:46,867
Anda tahu Anda ...

817
01:13:47,457 --> 01:13:48,678
Bagaimana kita miliki?

818
01:13:49,016 --> 01:13:51,204
28 menit.

819
01:13:52,321 --> 01:13:55,006
Mudah-mudahan tempat ini
28 menit lagi.

820
01:14:03,037 --> 01:14:05,516
Panel dipanaskan, tetapi masih
kita memiliki energi.

821
01:14:07,612 --> 01:14:09,556
Kami memiliki 27 menit.

822
01:14:11,950 --> 01:14:13,669
Oke, saya rasa saya lakukan.

823
01:14:14,072 --> 01:14:17,556
Masukkan kode memulai, saat aku pergi
untuk membawa laptop saya, segala sesuatu adalah dalam rangka.

824
01:14:28,477 --> 01:14:32,487
Bagian B, menghilang dan tidak tahu bahwa
akan berikutnya.

825
01:14:32,607 --> 01:14:34,290
Grbii yakin!

826
01:14:35,999 --> 01:14:36,956
Baik!

827
01:14:38,554 --> 01:14:40,367
Link yang beku.

828
01:14:40,592 --> 01:14:42,939
Rudal akan diluncurkan
daripada jika mereka lakukan secara manual.

829
01:14:46,209 --> 01:14:49,336
Saya rasa saya terpecahkan.
Memulai memulai urutan.

830
01:14:51,082 --> 01:14:52,153
Jijinski?

831
01:14:55,141 --> 01:14:56,343
Jijinski!

832
01:14:57,779 --> 01:14:58,897
Ayo!

833
01:14:59,911 --> 01:15:01,084
Jijinski?

834
01:15:55,998 --> 01:15:57,942
Anda tidak akan pernah berubah
memulai urutan.

835
01:15:59,482 --> 01:16:01,050
Kita hanya perlu mata Anda.

836
01:16:01,170 --> 01:16:03,660
Kelvin <i> Ryan, pemimpin proyek. </ i>

837
01:16:38,472 --> 01:16:41,674
Kelvin Ryan, pemimpin proyek.

838
01:16:45,327 --> 01:16:47,008
Ubah script untuk memulai B.

839
01:16:47,128 --> 01:16:50,764
Mengatur waktu dan jarak,
luar Magnetosfer.

840
01:17:05,517 --> 01:17:06,991
Membakar semua.

841
01:17:07,371 --> 01:17:08,808
Aku sanggup.

842
01:17:14,273 --> 01:17:15,109
Ryan!

843
01:17:34,337 --> 01:17:35,717
<i> dihitung ulang. </ i>

844
01:17:38,803 --> 01:17:42,249
File dengan koordinat <i> korup
dihitung ulang. </ i>

845
01:17:42,521 --> 01:17:46,288
<i> 8, 7, 6, 5, </ i>

846
01:17:46,389 --> 01:17:49,488
<i> 4, 3, 2, 1 .. </ i>

847
01:18:13,180 --> 01:18:14,805
<i> Peringatan </ i>

848
01:18:15,838 --> 01:18:20,016
Komputer, membuka saluran
oleh pusat komando.

849
01:18:22,276 --> 01:18:24,051
Kelvin oleh Henreaux.

850
01:18:25,581 --> 01:18:26,802
Henreaux dengar?

851
01:18:27,037 --> 01:18:28,661
<i> sini Henreaux mengatakan </ i>

852
01:18:29,422 --> 01:18:30,276
Henreaux ...

853
01:18:32,178 --> 01:18:33,821
sistem mengambil aneh.

854
01:18:34,835 --> 01:18:37,699
- Anda menerima informasi?
- Ya, ya.

855
01:18:39,379 --> 01:18:41,070
<i> Berapa banyak diluncurkan? </ i>

856
01:18:43,618 --> 01:18:45,167
Berapa banyak diluncurkan?

857
01:18:45,477 --> 01:18:46,651
<i> Delapan, Kelvin </ i>

858
01:18:49,102 --> 01:18:51,336
- Sial.
- Kelvin, dengarkan aku!

859
01:18:51,871 --> 01:18:53,214
Perisai dapat bertahan.

860
01:18:53,334 --> 01:18:55,158
Harus mengkonfirmasi bahwa
dengan Ye dan Jijinski.

861
01:18:55,278 --> 01:18:56,914
Aku tidak akan terjadi, Henreaux.

862
01:18:58,726 --> 01:19:01,064
Kami berdua tahu bahwa perisai adalah
lemah sehingga.

863
01:19:06,260 --> 01:19:07,603
<i> Kita tahu apa yang kami lakukan. </ i>

864
01:19:11,582 --> 01:19:13,075
Katakan kepada istri dan anakku ...

865
01:19:14,643 --> 01:19:15,845
Aku cinta padamu, ya?

866
01:19:17,235 --> 01:19:18,643
Kelvin, bagaimana kabarmu?

867
01:19:19,197 --> 01:19:20,202
Komputer,

868
01:19:22,170 --> 01:19:23,729
menutup koneksi.

869
01:19:40,533 --> 01:19:42,035
<i> waktu untuk dampak. </ i>

870
01:19:42,155 --> 01:19:46,344
15, 14, 13,

871
01:19:46,445 --> 01:19:49,944
12, 11, 10

872
01:19:50,064 --> 01:19:53,766
9, 8, 7, 6 ...

873
01:19:53,886 --> 01:19:55,785
Komputer dilepas spiral pusat menunjukkan ...

874
01:19:57,296 --> 01:19:58,367
Ayo!

875
01:19:58,487 --> 01:20:01,532
3, 2, 1.

876
01:21:20,563 --> 01:21:21,586
Mrs. Kelvin.

877
01:21:22,713 --> 01:21:24,168
Aku harus datang sendiri.

878
01:21:25,183 --> 01:21:26,563
Apakah ada seseorang
perlu bicara.

879
01:21:34,629 --> 01:21:35,433
Halo!

880
01:21:39,877 --> 01:21:40,765
Ryan?

881
01:21:42,440 --> 01:21:43,272
Ryan?

882
01:21:45,426 --> 01:21:46,628
Ya, Anda dengar benar.

883
01:21:54,224 --> 01:21:55,426
<i> Supernova, </ i>

884
01:21:55,934 --> 01:21:57,465
<i> bintang yang meledak. </ i>

885
01:21:58,695 --> 01:22:02,423
Kejadian <i> hidup itu sendiri
menuju titik persimpangan dengan planet kita. </ i>

886
01:22:04,500 --> 01:22:08,782
<i> Jijinski, pernah mengatakan kepada saya itu seperti tangan
kanan Allah yang meliputi alam semesta, </ i>

887
01:22:08,902 --> 01:22:11,073
<i> maksud untuk menghancurkan umat manusia. </ i>

888
01:22:12,005 --> 01:22:15,188
<i> Seorang pasangan kosmik yang membentuk
untuk sesuatu yang baru. </ i>

889
01:22:16,597 --> 01:22:18,080
<i> Kehendak Tuhan, atau tidak, </ i>

890
01:22:18,334 --> 01:22:20,456
<i> datang jauh dari luar angkasa. </ i>

891
01:22:21,217 --> 01:22:23,968
<i> Dan aku merasa ngeri
dan takut sendirian. </ i>

892
01:22:25,752 --> 01:22:28,268
<i> Apa yang membuat seorang pria ketika ia meletakkan dinding? </ i>

893
01:22:28,973 --> 01:22:32,400
<i> Ye, berusaha untuk mengubah kode
untuk melindungi lebih dari timur belahan bumi, </ i>

894
01:22:32,844 --> 01:22:35,013
<i> berharap untuk membantu kelangsungan hidup
orang-orangnya. </ i>

895
01:22:36,356 --> 01:22:38,797
<i> memikirkan hal itu, sulit
mengutuk seseorang untuk itu. </ i>

896
01:22:39,849 --> 01:22:41,877
<i> Ketika aku kembali, dia diterima sebagai seorang pahlawan. </ i>

897
01:22:43,185 --> 01:22:48,068
<i> Aku berkata bahwa Ye dan meninggal tabungan Jijinski
bukan hanya hidupku, </ i>

898
01:22:48,781 --> 01:22:50,331
<i> tetapi kehidupan miliaran. </ i>

899
01:22:51,570 --> 01:22:52,669
<i> aku sudah siap. </ i>

900
01:22:53,569 --> 01:22:56,856
<i> aku melihat beberapa waktu datang, tapi
Aku menemukan cara. </ I>

901
01:22:58,593 --> 01:23:01,757
<i> perisai nuklir untuk menolak, tetapi tidak
tanpa memiliki konsekuensi sendiri. </ i>

902
01:23:03,217 --> 01:23:06,344
<i> dunia telah berubah tapi kami masih di sini. </ i>

903
01:23:06,945 --> 01:23:08,325
<i> lebih kuat. </ i>

904
01:23:09,076 --> 01:23:11,011
<i> Ketika semua alasan hilang </ i>

905
01:23:11,424 --> 01:23:13,058
sukses <i> IM inem kami </ i>

906
01:23:13,707 --> 01:23:15,398
<i> apa yang penting. </ i>

907
01:23:16,498 --> 01:23:31,198
Penerjemah
Hendro Prasetyo

